תנ"ך - אך׀
רחוק
יהיה
ביניכם
ובניו
כאלפים
אמה
במדה
אל־תקרבו
אליו
למען
אשר־תדעו
את־הדרך
אשר
תלכו־בה
כי
לא
עברתם
בדרך
מתמול
שלשום:
פ
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
אַ֣ךְ׀
רָח֣וֹק
יִֽהְיֶ֗ה
בֵּֽינֵיכֶם֙
וּבֵנָ֔יו
כְּאַלְפַּ֥יִם
אַמָּ֖ה
בַּמִּדָּ֑ה
אַֽל־תִּקְרְב֣וּ
אֵלָ֗יו
לְמַ֤עַן
אֲשֶׁר־תֵּֽדְעוּ֙
אֶת־הַדֶּ֙רֶךְ֙
אֲשֶׁ֣ר
תֵּֽלְכוּ־בָ֔הּ
כִּ֣י
לֹ֧א
עֲבַרְתֶּ֛ם
בַּדֶּ֖רֶךְ
מִתְּמ֥וֹל
שִׁלְשֽׁוֹם:
פ
(יהושע פרק ג פסוק ד)
אַךְ׀
רָחוֹק
יִהְיֶה
בֵּינֵיכֶם
וּבֵנָיו
כְּאַלְפַּיִם
אַמָּה
בַּמִּדָּה
אַל־תִּקְרְבוּ
אֵלָיו
לְמַעַן
אֲשֶׁר־תֵּדְעוּ
אֶת־הַדֶּרֶךְ
אֲשֶׁר
תֵּלְכוּ־בָהּ
כִּי
לֹא
עֲבַרְתֶּם
בַּדֶּרֶךְ
מִתְּמוֹל
שִׁלְשׁוֹם:
פ
(יהושע פרק ג פסוק ד)
אך׀
רחוק
יהיה
ביניכם
ובניו
כאלפים
אמה
במדה
אל־תקרבו
אליו
למען
אשר־תדעו
את־הדרך
אשר
תלכו־בה
כי
לא
עברתם
בדרך
מתמול
שלשום:
פ
(יהושע פרק ג פסוק ד)
אך׀
רחוק
יהיה
ביניכם
ובניו
כאלפים
אמה
במדה
אל־תקרבו
אליו
למען
אשר־תדעו
את־הדרך
אשר
תלכו־בה
כי
לא
עברתם
בדרך
מתמול
שלשום:
פ
(יהושע פרק ג פסוק ד)
בְּרַם
רַחִיק
יְהֵי
בֵּינֵיכוֹן
וּבֵינוֹהִי
כִּתרֵין
אַלפִין
אַמִין
בְּמִשׁחֲתָא
לָא
תִקרְבוּן
לְוָתֵיהּ
בְּדִיל
דְּתִדְּעוּן
יָת
אוֹרחָא
דִּתהָכוּן
בַּהּ
אֲרֵי
לָא
עֲבַרתּוּן
בְּאוֹרחָא
מֵאֶתמָלִי
וּמִדְּקַמוֹהִי
:
ובניו
-
ב'
(בכתיבים
שונים
,
בלישנא):
יהו'
ג
,
ד;
ח
,
יא.
כאלפים
-
ב':
יהו'
ג
,
ד;
ז
,
ג.
במדה
-
ג':
*וי'
יט
,
לה;
יהו'
ג
,
ד;
דה"ב
ג
,
ג.
ובניו
-
ב';
כאלפים
-
ב';
במדה
-
ג';
אל
-
תקרבו
-
ל'.
רחוק
יהיה
-
כבודו
של
מקום
הוא.
וביניו
-
[כמו
'ובינו'
ודומה
לו
"ישמח
ישראל
בעושיו"
(תה'
קמט
,
ב).
דבר
אחר:]
שתי
ארונות
היו
,
של
שכינה
ושל
יוסף
,
ומהלכין
יחד.
כאלפים
אמה
-
שתהו
יכולין
לילך
ולהתפלל
בשבת
לפניו.
כך
מפורש
במדרש
רבי
תנחומא
(במדבר
ט)
,
לפי
שידע
שעתידין
להיות
לפני
יריחו
צרים
בשבת.
למען
אשר
תדעו
-
מוסב
על
"והלכתם
אחריו"
(לעיל
,
ג).
כי
לא...
בדרך
-
לא
הלכתם
בעניין
מסע
זה
עד
הנה.
כך
שמעתי.
וביניו
-
קרי
,
ובינו
כתוב
,
והכל
אחד
,
כי
ימצא
בלשון
יחיד
ובלשון
רבים;
ויש
בו
דרש
(ראה
סוטה
יג
,
א)
,
כי
שני
ארונות
היו:
של
שכינה
ושל
יוסף
,
והיו
מהלכין
יחד.
כאלפים
אמה
במדה
-
הכ"ף
כ"ף
השיעור
,
כמו
כ"ף
"כשש
מאות
איש"
(ש"א
יג
,
טו
ועוד);
"כעשרים
איש"
(ש"א
יד
,
יד);
"כאיפה
שעורים"
(רות
ב
,
יז);
ויתכן
שהוא
כ"ף
האמתית
,
לפי
שאמר
במדה;
וכמו
זו
הכ"ף
,
כ"ף
"כי
אותו
כהיום
תמצאון
אותו"
(ש"א
ט
,
יג);
"השבעה
לי
כיום"
(בר'
כה
,
לג).
ורוחב
המים
היה
אז
שנים
עשר
מיל
כנגד
מחנה
ישראל
,
כמו
שפירשו
רבותינו
ז"ל
(ראה
סוטה
לד
,
א)
,
ואמר
להם
יהושע
,
שמשעה
שיכנסו
לירדן
יתרחקו
מן
הארון
אלפים
אמה.
והטעם
שצום
שילכו
רחוקים
מן
הארון
-
הכתוב
אומר
הטעם:
למען
אשר
תדעו
את
הדרך.
ויש
לי
בו
דרש
אחר
(ראה
תנח'
במדבר
ט):
כי
מה
שצוה
להם
רחוק
יהיה
ביניכם
וביניו
כאלפים
אמה
במדה
-
על
חנותם
לפני
יריחו
צוה
להם
,
ואמר
להם
יהושע:
עתידים
אתם
לעשות
שם
ביריחו
את
השבת
,
אל
תרחיקו
מן
הארון
יותר
מאלפים
אמה
לכל
רוח;
ולמה?
-
כדי
שתהיו
רשאין
לבא
להתפלל
לפני
הארון
בשבת.
ומה
שאמר
בַּמדה
,
בפתח
הבי"ת
שמורה
על
הידיעה
-
רוצה
לומר:
במדה
הידועה
אצלם
במלאכת
המשכן.
תדעו
את
הדרך
-
כדי
שלא
תכנסו
בערבוביא
,
ותראו
מרחוק
הארון
ותלכו
דרך
ישרה
כולכם
אחרי
הארון.
כי
לא
עברתם
בדרך
-
בדרך
הזה
,
כלומר:
שיבָּקעו
לפניכם
המים.
הנה
צוו
השוטרים
את
העם
במצות
יהושע
,
שילכו
אחר
ארון
ברית
יי'
שישאוהו
הכהנים
הלוים.
והנה
הוצרכו
לזאת
הצוואה
,
כי
בימי
משה
היה
חנותם
ונסעם
על
פי
יי'
מצד
תנועת
עמוד
הענן
יומם
ועמוד
האש
לילה
לנחותם
הדרך
,
ואולם
עתה
לא
תהיה
הליכתם
בדרך
בזה
האופן
,
אבל
יהיו
המנהיגים
אותם
הכהנים
הלויים
נושאי
ארון
ברית
יי'
על
פי
הנביא;
וכדי
שיראוהו
כלם
,
היה
ראוי
שירחקו
ממנו
,
ולזה
צוו
אותם
שירחקו
ממנו
אלפים
באמה.
למען
אשר
תדעון
וגו'
-
דבק
בטעם
עם
"בראותכם"
(לעיל
,
ג);
ואם
גם
לתכלית
זה
הנה
הוא
שיהיה
ביניהם
ריחוק
,
אם
אלפים
אמה
או
יותר
או
פחות.
ואמרו
כי
לא
עברתם
וגו'
-
הוא
נתינת
סבה
פועלת
ומניעה
לזה
הסדור.
ביניכם
וביניו
-
כמו
"אם
אדוניו"
(שמ'
כא
,
ד).
למען
אשר
תדעו
את
הדרך
-
מוסב
על
"והלכתם
אחריו"
(לעיל
,
ג).