תנ"ך - ויאמרו
לו
אמר־נא
שבלת
ויאמר
סבלת
ולא
יכין
לדבר
כן
ויאחזו
אותו
וישחטוהו
אל־מעברות
הירדן
ויפל
בעת
ההיא
מאפרים
ארבעים
ושנים
אלף:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיֹּ֣אמְרוּ
לוֹ֩
אֱמָר־נָ֨א
שִׁבֹּ֜לֶת
וַיֹּ֣אמֶר
סִבֹּ֗לֶת
וְלֹ֤א
יָכִין֙
לְדַבֵּ֣ר
כֵּ֔ן
וַיֹּאחֲז֣וּ
אוֹת֔וֹ
וַיִּשְׁחָט֖וּהוּ
אֶל־מַעְבְּר֣וֹת
הַיַּרְדֵּ֑ן
וַיִּפֹּ֞ל
בָּעֵ֤ת
הַהִיא֙
מֵֽאֶפְרַ֔יִם
אַרְבָּעִ֥ים
וּשְׁנַ֖יִם
אָֽלֶף:
(שופטים פרק יב פסוק ו)
וַיֹּאמְרוּ
לוֹ
אֱמָר־נָא
שִׁבֹּלֶת
וַיֹּאמֶר
סִבֹּלֶת
וְלֹא
יָכִין
לְדַבֵּר
כֵּן
וַיֹּאחֲזוּ
אוֹתוֹ
וַיִּשְׁחָטוּהוּ
אֶל־מַעְבְּרוֹת
הַיַּרְדֵּן
וַיִּפֹּל
בָּעֵת
הַהִיא
מֵאֶפְרַיִם
אַרְבָּעִים
וּשְׁנַיִם
אָלֶף:
(שופטים פרק יב פסוק ו)
ויאמרו
לו
אמר־נא
שבלת
ויאמר
סבלת
ולא
יכין
לדבר
כן
ויאחזו
אותו
וישחטוהו
אל־מעברות
הירדן
ויפל
בעת
ההיא
מאפרים
ארבעים
ושנים
אלף:
(שופטים פרק יב פסוק ו)
ויאמרו
לו
אמר־נא
שבלת
ויאמר
סבלת
ולא
יכין
לדבר
כן
ויאחזו
אותו
וישחטוהו
אל־מעברות
הירדן
ויפל
בעת
ההיא
מאפרים
ארבעים
ושנים
אלף:
(שופטים פרק יב פסוק ו)
וְאָמְרִין
לֵיהּ
אֵימַר
כְּעַן
שׁוּבַּלתָּא
וְאָמַר
סוּבַּלתָּא
וְלָא
מַתקֵין
לְמַלָלָא
כֵין
וְאָחֲדִין
לֵיהּ
וְנָכְסִין
לֵיהּ
בִּמגָזָת
יַרדְּנָא
וְאִתקְטַלוּ
בְּעִדָּנָא
הַהוּא
מִדְּבֵית
אֶפרַיִם
אַרבְּעִין
וּתרֵין
אַלפִין
:
ויאחזו
-
ב':
שו'
א
,
ו;
יב
,
ו.
אותו
-
כ"ה
מלא
(בלישנא):
ראה
יהו'
ו
,
יח.
סבלת
-
ל';
וישחטוהו
-
ל'.
אמור
נא
שיבולת
-
שבולת
הנהר
הזה
אעבור.
ולא
יכין
לדבר
כן
-
שהיו
מגמגמין
בלשונם.
ולא
יכין
לדבר
כן
-
לפי
שהן
כבדי
שפה.
שבלת
-
כמו
שהיו
מנסין
אותם
בזו
המלה
,
כן
היו
מנסין
אותם
בכל
מילה
שיש
בה
שי"ן
והאפרתים
היו
קורין
אותו
סין
,
ולקח
הכתוב
אחת
מהמלות.
ויש
מפרשים
כי
לקח
מלת
שבולת
,
לפי
שהיתה
שבולת
הנהר
במקום
שהיו
עוברים.
ובני
אפרים
שהיו
מגמגמין
באות
השי"ן
,
אולי
אויר
ארצם
היה
גורם
להם
זה
,
כמו
אנשי
צרפת
שאינם
מבינים
לקרוא
השי"ן
כן
,
וקורין
אותה
כמו
תי"ו
רפה.
אמור
נא
שיבולת
-
פירוש:
על
שיבולת
הנהר.