תנ"ך - ויעל
מלאך־ה'
מן־הגלגל
אל־הבכים
פ
ויאמר
אעלה
אתכם
ממצרים
ואביא
אתכם
אל־הארץ
אשר
נשבעתי
לאבתיכם
ואמר
לא־אפר
בריתי
אתכם
לעולם:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיַּ֧עַל
מַלְאַךְ־יְהוָ֛ה
מִן־הַגִּלְגָּ֖ל
אֶל־הַבֹּכִ֑ים
פ
וַיֹּאמֶר֩
אַעֲלֶ֨ה
אֶתְכֶ֜ם
מִמִּצְרַ֗יִם
וָאָבִ֤יא
אֶתְכֶם֙
אֶל־הָאָ֗רֶץ
אֲשֶׁ֤ר
נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙
לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם
וָאֹמַ֕ר
לֹֽא־אָפֵ֧ר
בְּרִיתִ֛י
אִתְּכֶ֖ם
לְעוֹלָֽם:
(שופטים פרק ב פסוק א)
וַיַּעַל
מַלְאַךְ־יְהוָה
מִן־הַגִּלְגָּל
אֶל־הַבֹּכִים
פ
וַיֹּאמֶר
אַעֲלֶה
אֶתְכֶם
מִמִּצְרַיִם
וָאָבִיא
אֶתְכֶם
אֶל־הָאָרֶץ
אֲשֶׁר
נִשְׁבַּעְתִּי
לַאֲבֹתֵיכֶם
וָאֹמַר
לֹא־אָפֵר
בְּרִיתִי
אִתְּכֶם
לְעוֹלָם:
(שופטים פרק ב פסוק א)
ויעל
מלאך־ה'
מן־הגלגל
אל־הבכים
פ
ויאמר
אעלה
אתכם
ממצרים
ואביא
אתכם
אל־הארץ
אשר
נשבעתי
לאבתיכם
ואמר
לא־אפר
בריתי
אתכם
לעולם:
(שופטים פרק ב פסוק א)
ויעל
מלאך־יהוה
מן־הגלגל
אל־הבכים
פ
ויאמר
אעלה
אתכם
ממצרים
ואביא
אתכם
אל־הארץ
אשר
נשבעתי
לאבתיכם
ואמר
לא־אפר
בריתי
אתכם
לעולם:
(שופטים פרק ב פסוק א)
וּסלֵיק
נְבִיָיא
בִּשׁלִיחוּת
מִן
קֳדָם
דַּייָ
מִן
גִּלגָּלָא
לְבוֹכִים
וַאֲמַר
אַסֵיקִית
יָתְכוֹן
מִמִצרַיִם
וְאַעֵילִית
יָתְכוֹן
לְאַרעָא
דְּקַיֵימִית
לַאֲבָהָתְכוֹן
וַאֲמַרִית
לָא
אֲשַׁנֵי
קְיָמִי
דְּעִמְכוֹן
לְעָלַם
:
אעלה
-
ח'
(בפתח):
שמ'
ג
,
יז;
שו'
ב
,
א;
ש"א
כח
,
יא;
ש"ב
כד
,
כד;
יר'
ל
,
יז;
מו
,
ח;
תה'
סו
,
טו;
קלז
,
ו.
אעלה
-
ח';
לאבתיכם
-
ל'
חס'
בסיפ'.
ויעל
מלאך
יי'
-
שנינו
בסדר
עולם
(בסע"ר
שלפנינו
,
כ
,
א
ההתיחסות
היא
לפסוק
אחר:
שו'
ו
,
ח.
וראה
ויק"ר
א
,
א):
זה
היה
פנחס.
אל
הבוכים
-
שם
המקום.
אעלה
אתכם
-
כך
היה
דעתי
מתחילה
להעלותכם
ממצרים
,
וכן
עשיתי
על
מנת
להוריש
את
אוייביי.
ויעל
מלאך
יי'
מן
הגלגל
-
"וסליק
נבייא
בשליחות
מן
קדם
יי'"
(ת"י)
-
זה
פנחס
(ראה
ויק"ר
א
,
א).
ויאמר
אעלה
אתכם
-
כך
היה
דעתי
מתחילה
לעלות
אתכם
ממצרים
וכך
עשיתי
על
מנת:
ואתם
לא
תכרתו
ברית
ליושבי
הארץ
,
דכתיב
"לא
תכרת
ברית
ליושב
הארץ.
לא
ישבו
בארצך
פן
יחטיאו
אותך
לי"
(ערבוב
של
שני
פסוקים:
שמ'
לד
,
יב;
כג
,
לב
-
לג).
ולא
שמעתם
בקולי
מה
זאת
עשיתם
-
שלא
הורשתם
את
יושבי
הארץ
מפניכם.
ויעל
מלאך
יי'
-
תרגם
יונתן:
"וסליק
נביאה
בשליחות
מן
קדם
יי'";
אמרו
רבותינו
ז"ל
(ויק"ר
א
,
א)
,
כי
פינחס
היה
זה
הנביא.
מן
הגלגל
-
שם
נאמרה
לו
הנבואה
הזאת
,
שיאמר
אותה
לישראל
בזה
המקום;
אולי
הוא
קבצם
שם
על
פי
יי'
,
או
היו
נקבצים
שם
על
דבר
אחר.
אל
הבוכים
-
נקרא
המקום
כן
,
לפי
שבכו
שם
כמו
שאומר
(להלן
,
ה).
אעלה
אתכם
-
עתיד
במקום
עבר
,
ורבים
כמוהו.
ויעל
מלאך
יי'
מן
הגלגל
אל
הבוכים
-
רוצה
לומר:
אל
המקום
אשר
קראו
'בוכים'
אחר
זה
,
מצד
הבכיה
שבכו
שם
ישראל;
וזה
המלאך
היה
נביא
,
שלא
יתכן
שידבר
מלאך
יי'
לרבים
יחד
בזה
האופן
,
כמו
שזכרנו
במקומות
מה
,
בפירושינו
לדברי
התורה
(במ'
כ
,
טז);
וכן
תרגם
יונתן
שזה
המלאך
היה
נביא.
וידמה
שזה
הנביא
היה
פנחס
,
כמו
שאמרו
ז"ל
(ויק"ר
א
,
א).
ואמר
שעלה
מן
הגלגל
,
לפי
ששם
היה
כשבאה
לו
הנבואה
הזאת.
ויעל
מלאך
יי'
מן
הגלגל
-
זה
היה
איש
נביא
,
כי
שם
'מלאך'
נגזר
מ'מלאכה'
שהוא
שם
דמיון
ראשון
,
וטעמו
כמו
"עושה
מלאכה"
(מ"א
יא
,
כח)
,
כמו
שאמרנו
ש'שליח'
טעמו:
עושה
שליחות
,
ולכן
כל
מלאך
עושה
מלאכה
,
אם
מלאכת
אדם
זולתו
,
כמו
"ועושי
המלאכה
אשר
למלך"
(אס'
ט
,
ג)
,
ואם
"עושה
מלאכת
יי'"
(יר'
מח
,
י).
ולכן
כתוב
"ויאמר
חגי
מלאך
יי'
במלאכות
יי'"
(חגי
א
,
יג)
,
ואין
טעמו
משליחות
,
רק
ממלאכה;
ויותר
מבואר:
"וישלח
יי'...
נביא
אל
בני
ישראל"
(שו'
ו
,
ח)
,
"ויבא
איש
נביא
(בכתוב:
אלהים)
אל
עלי
(ש"א
ב
,
כז);
ויותר
נעלם:
"ויאמר
יי'
אל
בני
ישראל"
(י
,
יא).
הבוכים
-
על
שם
סופו.
אעלה
אתכם
-
כבר
הודעתיך
איך
מצד
החכמה
נכון
לומר
על
כל
'עבר'
לשון
'עתיד'
והפך
זה
,
ולכן
נכון
זה
,
כמו
שנכון
אמרו
עוד
"אנכי
העליתי"
וגו'
(ו
,
ח).
אעלה
אתכם
ממצרים
-
פירוש:
'העליתי'
,
ודבר
עבר
בלשון
עתיד.