תנ"ך - וילך
אלקנה
הרמתה
על־ביתו
והנער
היה
משרת
את־ה'
את־פני
עלי
הכהן:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיֵּ֧לֶךְ
אֶלְקָנָ֛ה
הָרָמָ֖תָה
עַל־בֵּית֑וֹ
וְהַנַּ֗עַר
הָיָ֤ה
מְשָׁרֵת֙
אֶת־יְהוָ֔ה
אֶת־פְּנֵ֖י
עֵלִ֥י
הַכֹּהֵֽן:
(שמואל א פרק ב פסוק יא)
וַיֵּלֶךְ
אֶלְקָנָה
הָרָמָתָה
עַל־בֵּיתוֹ
וְהַנַּעַר
הָיָה
מְשָׁרֵת
אֶת־יְהוָה
אֶת־פְּנֵי
עֵלִי
הַכֹּהֵן:
(שמואל א פרק ב פסוק יא)
וילך
אלקנה
הרמתה
על־ביתו
והנער
היה
משרת
את־ה'
את־פני
עלי
הכהן:
(שמואל א פרק ב פסוק יא)
וילך
אלקנה
הרמתה
על־ביתו
והנער
היה
משרת
את־יהוה
את־פני
עלי
הכהן:
(שמואל א פרק ב פסוק יא)
וַאֲזַל
אֶלקָנָה
לְרָמְתָא
לְבֵיתֵיהּ
וְרָביָא
הֲוָה
מְשַׁמֵישׁ
קֳדָם
יְיָ
בְּחַיֵי
עֵלִי
כָהֲנָא
:
על
-
ביתו
-
ח':
*בר'
לט
,
ד;
מג
,
טז;
מד
,
א
,
ד;
ש"א
ב
,
יא;
מ"א
כ
,
מג;
כא
,
כט;
איוב
ח
,
טו.
היה
משרת
את
יי'
את
פני
עלי
-
מכאן
למשמש
תלמיד
חכם
,
כאילו
משמש
פני
שכינה
(ראה
מ"ש
ח
,
ו).
וילך
אלקנה
הרמתה
על
ביתו
-
והנער
שמואל
עמד
שם
ומשרת
את
יי'.
על
ביתו
-
כמו:
אל
ביתו;
וכן
"ותתפלל
על
יי'"
(ש"א
א
,
י)
-
כמו:
אל
יי'.
את
פני
עלי
-
כמו:
לפני
עלי
,
כלומר
,
שהיה
עלי
מלמדו
עבודת
יי'.
ויונתן
תרגם:
"בחיי
עלי
כהנא"
,
כמו
שתירגם
אונקלוס
"על
פניו
להאבידו"
(דב'
ז
,
י):
"בחייהון
לאובדיהון".
עוד
ספר
שכבר
הלך
אלקנה
הרמתה
בעבור
ביתו
,
ולולי
זה
היה
נשאר
שם
בעבור
הנער
שנשאר
שם
לשרת
את
יי';
והניחו
שם
את
פני
עלי
הכהן
,
כדי
שילמדנו
ויישירהו
לעבודת
השם
יתברך.
או
יהיה
על
ביתו
-
כמו
'אל
ביתו'
,
כמו
"ישעה
האדם
על
עושהו"
(יש'
יז
,
ז)
,
שהוא
כמו
'אל
עושהו'.