תנ"ך - ושמואל
טרם
ידע
את־ה'
וטרם
יגלה
אליו
דבר־ה':
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וּשְׁמוּאֵ֕ל
טֶ֖רֶם
יָדַ֣ע
אֶת־יְהוָ֑ה
וְטֶ֛רֶם
יִגָּלֶ֥ה
אֵלָ֖יו
דְּבַר־יְהוָֽה:
(שמואל א פרק ג פסוק ז)
וּשְׁמוּאֵל
טֶרֶם
יָדַע
אֶת־יְהוָה
וְטֶרֶם
יִגָּלֶה
אֵלָיו
דְּבַר־יְהוָה:
(שמואל א פרק ג פסוק ז)
ושמואל
טרם
ידע
את־ה'
וטרם
יגלה
אליו
דבר־ה':
(שמואל א פרק ג פסוק ז)
ושמואל
טרם
ידע
את־יהוה
וטרם
יגלה
אליו
דבר־יהוה:
(שמואל א פרק ג פסוק ז)
וּשׁמוּאֵל
עַד
לָא
אוֹלֵיף
לְמִדַּע
אֻלפָן
מִן
קֳדָם
יְיָ
וְעַד
לָא
אִתגְּלִי
לֵיהּ
פִּתגָם
נְבוּאֲתָא
דַייָ
:
טרם
ידע
את
יי'
-
עדיין
לא
היה
מכיר
עניין
קול
נבואה.
כל
'טרם'
שבמקרא
לשון
'עדיין
לא'
,
כתרגומו:
"עד
לא"
,
ואינו
לשון
'לפני';
וזה
יוכיח;
ועוד:
"כי
טרם
תיראון"
(שמ'
ט
,
ל)
מפורש
ממנו
,
וכן
"כל
שיח
השדה
טרם
יהיה
בארץ"
(בר'
ב
,
ה).
ושמואל
טרם
ידע
את
יי'
-
פתרון:
ודבר
זה
אירע
בטרם
יכיר
שמואל
את
דבר
יי'
,
שאילו
היה
רגיל
,
לא
היה
טועה
בקולו
של
הקדוש
ברוך
הוא
מפני
קולו
של
עלי.
טרם
ידע
את
יי'
-
פירושו:
טרם
שידע
את
יי'
היה
זה
שקרא
אליו
ולא
הבין
,
כי
עדיין
לא
ידע
את
יי'
ולא
נגלה
אליו
דבר
יי'
בנבואה
,
לפיכך
לא
היה
מבין
כי
יי'
קורא
,
אלא
בני
אדם
,
לפיכך
קם
שלש
פעמים
אל
עלי;
ו'טרם
ידע'
ו'טרם
יגלה'
הוא
כפל
דבר.
או
פירוש
טרם
ידע:
כי
עדיין
לא
ידע
בחכמת
האלהות
,
אע"פ
שלמד
בשאר
החכמות
,
כי
אלו
למד
בזאת
החכמה
,
היה
יודע
ומבחין
בקול
הנבואה.
ונראה
כי
כן
דעת
יונתן
,
שתירגם:
"עד
לא
אליף
למידע
דחלתא
דיי'".
ובעת
הזה
,
המוכן
בהגעת
החלומות
הצודקים
,
החלה
להגיע
אליו
הנבואה
,
עד
שקרא
אליו
יי'
במראה
הנבואה
,
ואמר
הנני
,
ורץ
לעלי
,
כי
נדמה
לו
שעלי
היה
קורא
אותו;
וכן
נדמה
לו
זה
עד
שלשה
פעמים
,
שהרגיש
עלי
כי
יי'
קורא
לנער
,
וצוהו
שאם
יקראהו
עוד
ישיב
לו:
דבר
יי'
כי
שומע
עבדך.
וידמה
שלא
סמך
שמואל
על
זה
כי
יי'
קורא
לו
,
להיות
"דבר
יי'"
,
והיא
הנבואה
,
"יקר
בימים
ההם"
(לעיל
,
א)
,
עם
חושבו
היותו
בלתי
ראוי
לנבואה.