תנ"ך - ויך
באנשי
בית־שמש
כי
ראו
בארון
ה'
ויך
בעם
שבעים
איש
חמשים
אלף
איש
ויתאבלו
העם
כי־הכה
ה'
בעם
מכה
גדולה:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיַּ֞ךְ
בְּאַנְשֵׁ֣י
בֵֽית־שֶׁ֗מֶשׁ
כִּ֤י
רָאוּ֙
בַּאֲר֣וֹן
יְהוָ֔ה
וַיַּ֤ךְ
בָּעָם֙
שִׁבְעִ֣ים
אִ֔ישׁ
חֲמִשִּׁ֥ים
אֶ֖לֶף
אִ֑ישׁ
וַיִּֽתְאַבְּל֣וּ
הָעָ֔ם
כִּֽי־הִכָּ֧ה
יְהוָ֛ה
בָּעָ֖ם
מַכָּ֥ה
גְדוֹלָֽה:
(שמואל א פרק ו פסוק יט)
וַיַּךְ
בְּאַנְשֵׁי
בֵית־שֶׁמֶשׁ
כִּי
רָאוּ
בַּאֲרוֹן
יְהוָה
וַיַּךְ
בָּעָם
שִׁבְעִים
אִישׁ
חֲמִשִּׁים
אֶלֶף
אִישׁ
וַיִּתְאַבְּלוּ
הָעָם
כִּי־הִכָּה
יְהוָה
בָּעָם
מַכָּה
גְדוֹלָה:
(שמואל א פרק ו פסוק יט)
ויך
באנשי
בית־שמש
כי
ראו
בארון
ה'
ויך
בעם
שבעים
איש
חמשים
אלף
איש
ויתאבלו
העם
כי־הכה
ה'
בעם
מכה
גדולה:
(שמואל א פרק ו פסוק יט)
ויך
באנשי
בית־שמש
כי
ראו
בארון
יהוה
ויך
בעם
שבעים
איש
חמשים
אלף
איש
ויתאבלו
העם
כי־הכה
יהוה
בעם
מכה
גדולה:
(שמואל א פרק ו פסוק יט)
וּקטַל
בְּגֻברֵי
בֵית
שֶׁמֶשׁ
עַל
דַּחדִּיאוּ
דַּחֲזוֹ
אֲרוֹנָא
דַייָ
כַּד
גְּלֵי
וּקטַל
בְּסָבֵי
עַמָא
שִׁבעִין
גֻּברָא
וּבִקהָלָא
חַמשִׁין
אַלפִין
גֻּברָא
וְאִתאַבַּלוּ
עַמָא
אֲרֵי
מְחָא
יְיָ
בְּעַמָא
מַחָא
סַגִּיאָה
:
שבעים
איש
חמשים
אלף
איש
-
"וקטל
בסבי
עמא
שבעין
גברין
ובקהלא
חמשין
אלפין
גברין"
(ת"י).
ורבותינו
אמרו
(ראה
סוטה
לה
,
ב):
שבעים
איש
שכל
אחד
שקול
כחמשים
אלף
,
או
חמשים
אלף
שכל
אחד
שקול
כשבעים
סנהדרין.
כי
ראו
בארון
יי'
-
ראו
שהוא
מגולה
,
ולא
אחד
מהן
היה
נותן
לב
להביא
בגד
כליל
לכסותו.
ויך
בעם
שבעים
איש
חמשים
אלף
איש
-
תירגם
יונתן:
"וקטל
בסבי
עמא
שבעין
גברא
ובקהלא
חמשין
אלפין
גברא".
כי
ראו
בארון
יי'
-
תרגם
יונתן:
"על
דחדיאו
דחזו
ית
ארונא
דיי'"
,
כמו
שאמר
"וישמחו
לראות"
(לעיל
,
יג).
ובדברי
רבותינו
ז"ל
(סוטה
לה
,
א):
משום
דחזו
-
ויך
באנשי
בית
שמש;
ונחלקו
בזה:
מהם
אמרו
,
שהיו
קוצרים
ומשתחוים
,
כלומר:
שלא
הניחו
מלאכתם
בעבורו;
ומהם
אמרו
,
שאמרו
דברים
אשר
לא
כן
כנגד
הארון
,
ואמרו:
"מאן
אמרייך
דאמריית
,
ומאן
פייסך
דפייסת".
ולדברי
הדרש
הזה
יהיה
פירוש
ראו:
ביזו
,
כמו
"לראוה
בך"
(יח'
כח
,
יז)
והדומים
לו
,
שמפרשים
אותם
לשון
'ביזיון'.
והנכון
כמו
שפירשנו:
שפתחו
אותו
וראו
מה
שבתוכו
,
לפיכך
אמר:
בארון
,
ולא
אמר
'ארון'.
שבעים
איש
חמשים
אלף
איש
-
חסר
ו"ו:
'וחמשים
אלף
איש'
,
כמו
"שמש
ירח"
(חב'
ג
,
יא);
"ראובן
שמעון"
(שמ'
א
,
ב);
והדומים
להם.
ויונתן
תרגם:
"וקטל
בסבי
עמא
שבעין
גברא
ובקהלא
חמשין
אלפין
גברא".
ובדברי
רבותינו
ז"ל
(סוטה
לה
,
א):
שבעים
איש
שכל
אחד
שקול
כחמשים
אלף
איש
,
או
חמשים
אלף
איש
שכל
אחד
שקול
כשבעים
סנהדרין.
ויך
השם
יתברך
באנשי
בית
שמש
כי
ראו
בארון
יי'
-
ולא
עזבו
מלאכתם
שהיו
קוצרים
קציר
חטים.
ונגפו
מהעם
שבעים
איש
,
שהיו
שקולים
חמשים
אלף
איש
לגודל
מעלתם
,
או
היו
המוכים
חמשים
אלף
ושבעים
איש;
ויתאבלו
העם
כי
הכה
יי'
בעם
מכה
גדולה.
ויך
באנשי
בית
שמש
כי
ראו
בארון
יי'
-
אמר
בארון
ולא
'את
ארון'
,
להעירנו
כי
ראו
יותר
מן
המחויב
,
כטעם
ולא
יראו
"כבלע
את
הקדש
ומתו"
(במ'
ד
,
כ).
ואולם
אין
לתמוה
כי
גם
הכה
יי'
בפרות
,
רוצה
לומר
,
שכבר
מתו
ואם
היו
צדיקות
,
כי
כתוב
עליהן
"ליי'"
(לעיל
,
יד).
כי
ראו
בארון
-
פירוש:
ואין
דרך
זה
דרך
כבוד
להסתכל
בארון
שהיה
מקום
השכינה
,
שהרי
הזהיר
את
הלוים
על
כן
"ולא
יבואו
לראות
כבלע"
וגו'
(במ'
ד
,
כ).