תנ"ך - ויאמרו
אנשי
בית־שמש
מי
יוכל
לעמד
לפני
ה'
האלהים
הקדוש
הזה
ואל־מי
יעלה
מעלינו:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיֹּֽאמְרוּ֙
אַנְשֵׁ֣י
בֵֽית־שֶׁ֔מֶשׁ
מִ֚י
יוּכַ֣ל
לַעֲמֹ֔ד
לִפְנֵ֨י
יְהוָ֧ה
הָאֱלֹהִ֛ים
הַקָּד֖וֹשׁ
הַזֶּ֑ה
וְאֶל־מִ֖י
יַעֲלֶ֥ה
מֵעָלֵֽינוּ:
(שמואל א פרק ו פסוק כ)
וַיֹּאמְרוּ
אַנְשֵׁי
בֵית־שֶׁמֶשׁ
מִי
יוּכַל
לַעֲמֹד
לִפְנֵי
יְהוָה
הָאֱלֹהִים
הַקָּדוֹשׁ
הַזֶּה
וְאֶל־מִי
יַעֲלֶה
מֵעָלֵינוּ:
(שמואל א פרק ו פסוק כ)
ויאמרו
אנשי
בית־שמש
מי
יוכל
לעמד
לפני
ה'
האלהים
הקדוש
הזה
ואל־מי
יעלה
מעלינו:
(שמואל א פרק ו פסוק כ)
ויאמרו
אנשי
בית־שמש
מי
יוכל
לעמד
לפני
יהוה
האלהים
הקדוש
הזה
ואל־מי
יעלה
מעלינו:
(שמואל א פרק ו פסוק כ)
וַאֲמַרוּ
גֻּברֵי
בֵית
שֶׁמֶשׁ
מַן
יִכּוֹל
לִמקָם
קֳדָם
אֲרוֹנָא
דַייָ
אֱלֹהִים
קַדִּישָׁא
הָדֵין
וּלאֵידֵין
אֲתַר
יִסתַּלַק
מִנַנָא
:
יי'
האלהים
-
י'
(כולל
צירופים
בלשון
אדנות):
יהו'
כב
,
לד;
ש"א
ו
,
כ;
מ"א
יח
,
כא
,
לז;
דנ'
ט
,
ג;
נחמ'
ח
,
ו;
ט
,
ז;
דה"א
כב
,
א
,
יט;
דה"ב
לב
,
טז.
הקדוש
-
ד':
במ'
טז
,
ה
,
ז;
ש"א
ו
,
כ;
יש'
ה
,
טז.
ואל
-
מי
-
ד':
ש"א
ו
,
כ;
יש'
מ
,
יח
,
כה;
איוב
ה
,
א.
ואל
מי
ד'
יעלה
מעלינו
תדמיון
אל
תדמיוני
ואל
מי
מקדשים
ת'
.
יי'
האלהים
-
י';
הקדוש
-
ד';
ואל
-
מי
-
ד'.
ואל
מי
יעלה
מעלינו
-
פתרונו:
ואל
מי
נשלחנו
להעלותו
מעלינו.