תנ"ך - שמואל ב פרק טו פסוק לז - ויבא
חושי
רעה
דוד
העיר
ואבשלום
יבוא
ירושלם:
ס
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
וַיָּבֹ֥א
חוּשַׁ֛י
רֵעֶ֥ה
דָוִ֖ד
הָעִ֑יר
וְאַ֨בְשָׁל֔וֹם
יָב֖וֹא
יְרוּשָׁלִָֽם:
ס
(שמואל ב פרק טו פסוק לז)
וַיָּבֹא
חוּשַׁי
רֵעֶה
דָוִד
הָעִיר
וְאַבְשָׁלוֹם
יָבוֹא
יְרוּשָׁלִָם:
ס
(שמואל ב פרק טו פסוק לז)
ויבא
חושי
רעה
דוד
העיר
ואבשלום
יבוא
ירושלם:
ס
(שמואל ב פרק טו פסוק לז)
ויבא
חושי
רעה
דוד
העיר
ואבשלום
יבוא
ירושלם:
ס
(שמואל ב פרק טו פסוק לז)
וַאֲתָא
חוּשַׁי
שׁוֹשְׁבִינָא
דְדָוִיד
לְקַרתָּא
וְאַבשָׁלוֹם
אֲתָא
לִירוּשׁלֶם
:
רעה
-
ג':
ש"ב
טו
,
לז;
טז
,
טז;
מ"א
ד
,
ה.
יבא
ירושלם
-
נתן
לבו
שיבא
אל
ירושלם.
רעה
דוד
-
תרגומו:
"שושבינא
דדויד"
,
כלומר:
אוהבו
ורעו
שהיה
עמו
תמיד
,
ובעל
עצתו;
וכן
אומר
בדברי
הימים
בספור
שרי
דוד
"וחושי
הארכי
רעה
המלך"
(דה"א
כז
,
לג).
יבא
ירושלם
-
כשבא
חושי
הארכי
,
באותה
שעה
היה
אבשלום
נכנס
לירושלם.
רעה
דוד
-
שני
שרשים
הם:
'ריע'
ו'רעה';
"ריע"
(ש"ב
יג
,
ג)
הוא
מעלומי
העין;
"למרעהו
אשר
רעה
לו"
האמור
בשמשון
(שו'
יד
,
כ)
,
הוא
מעלומי
הלמד;
וזה
הוא
מעלומי
הלמ"ד.