תנ"ך - לאהבה
את־שנאיך
ולשנא
את־אהביך
כי׀
הגדת
היום
כי
אין
לך
שרים
ועבדים
כי׀
ידעתי
היום
כי
לא
לו
אבשלום
חי
וכלנו
היום
מתים
כי־אז
ישר
בעיניך:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
לְאַֽהֲבָה֙
אֶת־שֹׂ֣נְאֶ֔יךָ
וְלִשְׂנֹ֖א
אֶת־אֹהֲבֶ֑יךָ
כִּ֣י׀
הִגַּ֣דְתָּ
הַיּ֗וֹם
כִּ֣י
אֵ֤ין
לְךָ֙
שָׂרִ֣ים
וַעֲבָדִ֔ים
כִּ֣י׀
יָדַ֣עְתִּי
הַיּ֗וֹם
כִּ֠י
לֻ֣א
ל֣וּ
אַבְשָׁל֥וֹם
חַי֙
וְכֻלָּ֤נוּ
הַיּוֹם֙
מֵתִ֔ים
כִּי־אָ֖ז
יָשָׁ֥ר
בְּעֵינֶֽיךָ:
(שמואל ב פרק יט פסוק ז)
לְאַהֲבָה
אֶת־שֹׂנְאֶיךָ
וְלִשְׂנֹא
אֶת־אֹהֲבֶיךָ
כִּי׀
הִגַּדְתָּ
הַיּוֹם
כִּי
אֵין
לְךָ
שָׂרִים
וַעֲבָדִים
כִּי׀
יָדַעְתִּי
הַיּוֹם
כִּי
לֻא
לוּ
אַבְשָׁלוֹם
חַי
וְכֻלָּנוּ
הַיּוֹם
מֵתִים
כִּי־אָז
יָשָׁר
בְּעֵינֶיךָ:
(שמואל ב פרק יט פסוק ז)
לאהבה
את־שנאיך
ולשנא
את־אהביך
כי׀
הגדת
היום
כי
אין
לך
שרים
ועבדים
כי׀
ידעתי
היום
כי
לא
לו
אבשלום
חי
וכלנו
היום
מתים
כי־אז
ישר
בעיניך:
(שמואל ב פרק יט פסוק ז)
לאהבה
את־שנאיך
ולשנא
את־אהביך
כי׀
הגדת
היום
כי
אין
לך
שרים
ועבדים
כי׀
ידעתי
היום
כי
לא
לו
אבשלום
חי
וכלנו
היום
מתים
כי־אז
ישר
בעיניך:
(שמואל ב פרק יט פסוק ז)
לְמִרחַם
יָת
סָנְאָך
וּלמִסנֵי
יָת
רָחֲמָך
אֲרֵי
חַוִיתָא
יוֹמָא
דֵין
אֲרֵי
לֵית
לָך
רַברְבִין
וְעַבדִין
אֲרֵי
יָדַענָא
יוֹמָא
דֵין
אֲרֵי
אִילוּ
אַבשָׁלוֹם
קַיָים
וְכֻלַנָא
יוֹמָא
דֵין
מִתקַטלִין
אֲרֵי
בְכֵין
כָּשַׁר
בְעֵינָך
:
לאהבה
-
ב'
פסוקים
'כי
כי
כי
כי
כי'
(בהערה
שב'כתר'
נשמט
אחד):
יהו'
יז
,
יח;
ש"ב
יט
,
ז.
לא
-
כ"ב
(בלישנא):
ראה
ש"א
יד
,
ל.
לאהבה
-
ב'
פסו'
כי
כי
כי
[כי];
ולשנא
-
ל';
לא
-
לו
קרי;
וכלנו
-
ל'.
כי
הגדת
-
כלומר:
בזה
הדבר
שאתה
עושה
,
אתה
מגיד
ואומר
לכל
כי
אין
לך
שרים.
ישר
-
תואר
,
כי
הוא
כולו
קמוץ.
כי
הגדת
היום
וגו'
-
הטעם:
בזה
המעשה
שעשית;
וכבר
זכרתי
אחרים
כזה
(ש"א
כד
,
יח;
כו
,
יט).