תנ"ך - משוה
רגליו
רגלי
כאילות
ועל
במתי
יעמדני:
יש ללחוץ על אחת הכותרות בצד ימין כדי לפתוח את מסך העיון בתנ"ך שבו יופיע כל הפרק בתצורה המתאימה לכותרת
עוד...(לדוגמה לחיצה על "תיקון קוראים" תפתח את הפרק בתצורת "תיקון קוראים" - טקסט עם ניקוד וטעמים ולצידו טקסט ללא ניקוד וטעמים בפונט סת"ם. לחיצה על אחד מהפרשנים תפתח את הפרק עם טקסט, ניקוד וטעמים ולצידו הפירוש של אותו פרשן וכו')
מְשַׁוֶּ֥ה
רַגְלַ֖יו
רַגְלַ֖י
כָּאַיָּל֑וֹת
וְעַ֥ל
בָּמֹתַ֖י
יַעֲמִדֵֽנִי:
(שמואל ב פרק כב פסוק לד)
מְשַׁוֶּה
רַגְלַיו
רַגְלַי
כָּאַיָּלוֹת
וְעַל
בָּמֹתַי
יַעֲמִדֵנִי:
(שמואל ב פרק כב פסוק לד)
משוה
רגליו
רגלי
כאילות
ועל
במתי
יעמדני:
(שמואל ב פרק כב פסוק לד)
משוה
רגליו
רגלי
כאילות
ועל
במתי
יעמדני:
(שמואל ב פרק כב פסוק לד)
מְשַׁוֵי
רַגלַי
קַלִילִין
כְּאַיָלָתָא
וְעַל
בֵּית
תֻּקפִי
יְקִימִנַנִי
:
רגליו
-
י"א
יתיר
ו"ו
בסוף
תיבה:
ראה
ש"א
טו
,
טז.
במתי
-
ג'
(ב'
חסר
ואחד
מלא):
ש"ב
כב
,
לד;
חב'
ג
,
יט;
תה'
יח
,
לד.
במותי
ג'
ב'
חס'
וחד
מל'
משוה
רגלי
וחבירו
יי'
אדני
חילי
.
רגליו
-
רגלי
קרי;
במתי
-
ג'.
משוה
רגלי
כאילות
-
פתרון:
משוה
רגלי
קלים
כאילות
,
לרדוף
אחרי
אויבי
ולהשיגם;
דכתיב
"ויאמר
לו
רדוף
כי
השג
תשיג
והצל
תציל"
(ש"א
ל
,
ח).
ועל
במותי
-
על
חזקותי
יעמידני.
האל
מעוזי
חיל
-
נכתב
בו"ו
עם
הדגש;
והדומים
לו
כתבנו
ב'ספר
מכלל'
(עח
,
ב).
ופירוש
חיל:
בחיל
,
כלומר:
בכח.
או
פירוש:
כשהייתי
בחיל
ובצבא
היה
הוא
מעוזי.
ופירוש
ויתר:
שהתיר
ופתח
דרכי
במלחמה
,
ושמהו
תמים
ושלם
,
שלא
נפקדו
מאנשי
אחד
במלחמה.
וכתיב
דרכו
,
כי
דרכי
היה
דרכו
,
כי
בשמו
הייתי
בא
להלחם;
וכן
רגליו
שכתוב
,
וקרי
רגלי
,
הכתיב
-
אומר
על
דרך
משל:
עזרתו
הוא
מכנה
רגליו
,
על
דרך
"הנחת
יי'
גיבוריך"
(יואל
ד
,
יא).
משוה
-
משים
,
כמו
"שויתי
יי'
לנגדי
תמיד"
(תה'
טז
,
ח);
ותרגום
"שם"
(בר'
כא
,
יד):
"שוי".
אמר:
אם
הוצרכתי
לברוח
להמלט
,
שם
רגלי
כאילות
,
ולא
השיגוני
אויבי.
ועל
במותי
יעמידני
-
ואחר
כן
במקום
שהייתי
נמלט
שם
,
והם
במותי
,
יעמידני
שם
בטוח.
והנה
הוא
שמני
קל
המירוץ
כאילות
,
ובזה
המהירות
והמרוצה
העמידני
על
רוממות
הצלחתי
,
מה
שלא
היה
ראוי
להיות
כן
לפי
הנהוג
,
כי
המהירות
בענינים
יסיר
טוב
העצה;
ואולם
היה
כל
זה
מסודר
ממך
,
ולזה
היה
מגיע
בו
הטוב
בתכלית
מה
שאיפשר.
וזה
מבואר
שכן
היו
הצלחותיו
עם
רודפיו
,
כמו
שמצאנו
בשאול
ובאבשלום
,
ולזה
אמר:
משוה
רגלי
קלות
לרוץ
כאילות
,
ועם
קלות
המרוץ
ההוא
יעמידני
על
הצלחת
רוממותי.